The Gothic Bible shows the Resurrection Sabbath

The Gothic Bible or Wulfila Bible (info and facsimiles) was written around 350-380 A.D. in the Gothic language spoken by the Eastern Germanic (Gothic) tribes in the early Middle Ages (Wiki). Thus, there was already a Germanic Bible before the official Latin Bible (Vulgate 382 A.D.) appeared. Since the Gothic language had only been passed on orally until then, Bishop Wulfila (Latin Ulfilas, *311; †383; Wikipedia) invented a new Gothic script, which consisted of a combination of Greek and Latin letters and had some peculiarities. An example from Mk 16:9 "first Sabbath" (German: frühen/ersten Sabbats): 

 

Gothic Bible Wulfila Resurrection Sabbath, first Sabbath
The Gothic Bible shows the resurrection of Jesus in the morning of the first Sabbath

 

As in all other languages of the world, the Gothic language had a corresponding word for "week," i.e. "wiko" (from the word root wik, meaning to change or to move; German: wechslen, weichen), which sounds very similar to the English week (Old High German: wohha). In the chapter on resurrection Wulfila therefore did not speak of the "first day of the week" but of the "first Sabbath." But he could not explain the apparent contradiction between Mk 16:1 (the women went shopping AFTER the Sabbath) and verse 2 (the women came to the tomb ON the Sabbath), because he did not know that during the Passover week there is not only one Sabbath every year, but three Sabbaths. Therefore he logically spoke in Mk 16:2 of the "day after the Sabbath" (dagis afarsabbate). But everyone can see in just a few minutes that although there is a corresponding Greek word for "after" or "past" in other passages of the Bible (in Mk 16:1 it says, "when the Sabbath had passed"), but especially in Mk 16:2 this word "after" is just not there in the Greek text, because although the women prepared the ointments after the High Sabbath (15th Nisan), they came to the tomb on a weekly Sabbath (17th Nisan), the first Sabbath of the seven Sabbaths until Pentecost. Anyone who knows the calendar of God understands this, but Wulfila did not know the calendar of God, so he could not fully understand the statements of the New Testament, which speaks of the morning of the "first Sabbath", after "3 days and 3 nights" (see the sign of the Messiah): 

Sabbath Resurrection Jesus, Passover, Resurrection Sabbath
The resurrection of Jesus Christ on the first Sabbath, the first of the 7 Sabbaths until Pentecost

 

Wulfila correctly translates Mk 16:9 as "in maurgin frumin sabbato" (in [the] morning [of the] first Sabbath). The Greek text speaks of the Sabbath in genitive singular. Thus there is only one correct translation. The translation is extremely easy, especially into German, because the German language also knows the genitive case. That is why there are so many historical German Bibles in which Mark 16:9 has been perfectly translated. However, Wulfila did not know that this meant the "first Sabbath" of the 7 Sabbaths until Pentecost, which is counted to this day and appears in every Jewish calendar. Nevertheless, he rightly mentions not the week, but "sabbato" (Sabbath). It is 100% exactly the same word that he had used in other places (Mark 1:21; 2:23,27,28; 3:2; 6:2; 15:42; Luke 4:16; 6:1,2,5,6,7; John 7:22,23; 9:14). The expression "τη ημερα των σαββατων" (Sabbaths in the plural) in Lk 4:16 he translates very correctly as "in daga [day] sabbato [Sabbath]" in the singular. So it is always only about the Sabbath day, even if in the Greek basic text - according to ancient Greek language rules - the plural σαββατων is mentioned. In Mk 16:9 the relationship between the words frumin (first) and frumist (first) is clearly recognizable. The word frumin is derived from fruma (first) and frumists (the first), which is the corresponding Gothic translation of the Greek protos and always means "first, former, primary..." and never "after". It has nothing to do with the phrase "after the Sabbath" or "on the first day of the week" or "on the first Sunday" or "on a Sunday". Other forms are sabbatim (Mk 2:24; 3:4; Lk 4:31), sabbatum (Col 2:16), sabbate (Mk 16:1; Jn 9:16, 1Cor 16:2) and the form of Kassus "sabbataus" (Lk 18:12). Although the Gothic language has died out today, it is still interesting to see that Jesus appeared to Mary "in the morning of the first Sabbath", that the Pharisee fasted "twice on the Sabbath" and that the gathering of the church took place "on a every Sabbath". Every Gothic child understood this. The Gothic text follows with the literal English and German translation below:

Gothic Bible Wulfila Bible, Resurrection Sabbath
The Gothic Bible shows the resurrection of Jesus on the first Sabbath of the seven Sabbaths until Pentecost

 

Further information and facsimiles of the Gothic Bible see Link (English translation at the bottom of the website).


 

Numerous Bibles in many languages teach the resurrection of Jesus on a Sabbath morning:

 

7.  Many old Bibles proclaim the resurrection of Jesus on a Sabbath or Saturday morning 

7.1   Greek Bibles show the Sabbath resurrection 

7.2   Latin Bibles show the Sabbath resurrection 

7.3   Gothic Bibles show the Sabbath resurrection 

7.4.1  German Bible manuscripts show the Sabbath resurrection  

7.4.2  German Bible prints 1 (before Luther) show the Sabbath resurrection 

7.4.3  German Bible prints 2 (since Luther) show the Sabbath resurrection 

7.4.4  German Bible prints 3 (since 1600 to 1899) show the Sabbath resurrection 

7.4.5  German Bible prints 4 (since 1900) show the Sabbath resurrection 

7.5.1  English Bible manuscripts show the Sabbath resurrection 

7.5.2  English Bible prints 1 (from 1526 to 1799) show the Sabbath resurrection 

7.5.3  English Bible prints 2 (from 1800 to 1945) show the Sabbath resurrection 

7.5.4  English Bible prints 3 (from 1946 to 2002) show the Sabbath resurrection 

7.5.5  English Bible prints 4 (since 2003) show the Sabbath resurrection 

7.6    Spanish Bibles show the Sabbath resurrection 

7.7    French Bibles show the Sabbath resurrection 

7.8    Swedish Bibles show the Sabbath resurrection 

7.9    Czech Bibles show the Sabbath resurrection 

7.10  Italian Bibles show the Sabbath resurrection 

7.11  Dutch Bibles show the Sabbath resurrection 

7.12  Slovenian Bibles show the Sabbath resurrection 

 

 



 

 

 

 

 

 

 

 

 "Prove all things; hold fast that which is good. Abstain from all appearance of evil"

(1Thess 5:21-22)

 

 

 

 

 

"Take no part in the unfruitful works of darkness, but instead expose them"

(Epheser 5:11)